Rời bỏ uế trược, khéo nghiêm trì giới luật, sống khắc kỷ và chân thật, người như thế mới xứng đáng mặc áo cà-sa.Kinh Pháp cú (Kệ số 10)
Kẻ ngu dầu trọn đời được thân cận bậc hiền trí cũng không hiểu lý pháp, như muỗng với vị canh.Kinh Pháp Cú - Kệ số 64
Bậc trí bảo vệ thân, bảo vệ luôn lời nói, bảo vệ cả tâm tư, ba nghiệp khéo bảo vệ.Kinh Pháp Cú (Kệ số 234)
Với kẻ kiên trì thì không có gì là khó, như dòng nước chảy mãi cũng làm mòn tảng đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Tinh cần giữa phóng dật, tỉnh thức giữa quần mê.Người trí như ngựa phi, bỏ sau con ngựa hèn.Kính Pháp Cú (Kệ số 29)
Tìm lỗi của người khác rất dễ, tự thấy lỗi của mình rất khó. Kinh Pháp cú
Do ái sinh sầu ưu,do ái sinh sợ hãi; ai thoát khỏi tham ái, không sầu, đâu sợ hãi?Kinh Pháp Cú (Kệ số 212)
Chớ khinh tội nhỏ, cho rằng không hại; giọt nước tuy nhỏ, dần đầy hồ to! (Do not belittle any small evil and say that no ill comes about therefrom. Small is a drop of water, yet it fills a big vessel.)Kinh Đại Bát Niết-bàn
Ai bác bỏ đời sau, không ác nào không làm.Kinh Pháp cú (Kệ số 176)
Ai sống quán bất tịnh, khéo hộ trì các căn, ăn uống có tiết độ, có lòng tin, tinh cần, ma không uy hiếp được, như núi đá, trước gió.Kinh Pháp cú (Kệ số 8)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Di Sa Tắc Bộ Hoà Hề Ngũ Phần Luật [彌沙塞部和醯五分律] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 6 »»
Tải file RTF (12.320 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Càn Long (PDF, 0.8 MB) » Vĩnh Lạc (PDF, 1.04 MB)
Ttronic
Tripitaka V1.29, Normalized Version
T22n1421_p0037b08║
T22n1421_p0037b09║
T22n1421_p0037b10║ 五 分律卷第六 (彌沙塞)
T22n1421_p0037b11║
T22n1421_p0037b12║ 宋罽賓三藏佛陀什
T22n1421_p0037b13║ 共竺道生等譯
T22n1421_p0037b14║ 初 分之 五 墮初 (九十一 墮法)
T22n1421_p0037b15║ 佛在舍衛城。爾時有法師比丘。名沙蘭。聰明
T22n1421_p0037b16║ 才辯。一 切四眾外道沙門婆羅門。無能及
T22n1421_p0037b17║ 者。遂乃以 非為是以 是為非。知言非知非知
T22n1421_p0037b18║ 言知。恒以 辯巧勝人之 口。諸比丘見莫不歎
T22n1421_p0037b19║ 伏。問言。汝與人論議。以 非為是。意為謂是為
T22n1421_p0037b20║ 知非耶。答我實知非。恥墮負處故妄語耳。諸
T22n1421_p0037b21║ 長老比丘種種呵責。佛常讚歎不妄語。亦教
T22n1421_p0037b22║ 人不妄語。汝今云 何 為勝負故作此妄語。以
T22n1421_p0037b23║ 是白佛。佛以 是事 集比丘僧 。問沙蘭。汝實爾
T22n1421_p0037b24║ 不。答言。實爾世 尊。佛種種呵責已告諸比丘。
T22n1421_p0037b25║ 今為諸比丘結戒。從今是戒應如是說。若比
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 30 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (12.320 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.153 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập